Правильный порядок слов в английском предложении — основа основ

Есть в грамматике любого языка краеугольные темы — их нужно усвоить сразу и хорошо. В английском очень важно разобраться с порядком слов в предложении. Иначе вы рискуете постоянно спотыкаться либо о неумение выразить свою мысль, либо о непонимание собеседником того, что именно вы сказали.

Возможно, вы слышали, что, в отличие от русского, в английском предложении жёсткий порядок слов. Суть в том, что каждому элементу предложения отводится своё место, которое менять нельзя. В этом вопросе английский прямой как шпала и удобный как самолёт. Всё по полочкам. Разве не прелесть?

О порядке слов в английском и русском предложениях

Разберём на примере. Возьмём фразу о любви к английскому.

По-русски мы говорим Я люблю английский. В самом английском будет всё точно также: I love English

Далее смотрим варианты. В русском мы с небольшой разницей в смысловых акцентах можем сказать: Я английский люблю; Люблю английский я; Люблю я английский; Английский я люблю; Английский люблю я. Короче, кручу-верчу-как хочу.

И вот эту широту русской души мы пытаемся перенести на прагматичную и урегулированную английскую почву. Нет, мои дорогие. В их климате произрастает только чёткое и выверенное следование правилам. И всё наше многообразие будет представлено сухим I love English

Никаких изменений в этой структуре быть не должно (в английском есть другие возможности расставить смысловые акценты). Ибо если вы не удержитесь и попытаетесь на русский манер, но английскими словами выразить свою бурную фантазию, то смысл вашего послания станет абсолютно неузнаваем.

Структура английского предложения. Таблица

Поэтому запоминаем, что в английском утвердительном предложении на первом месте стоит подлежащее, на втором сказуемое, а дальше другие члены предложения. Переводя на человеческий — когда мы говорим о чём-то утвердительно (то есть, не отрицаем, не задаём вопрос, не приказываем), то начинаем с того, кто действие выполняет (и отзывается на вопрос «кто?»). Затем говорим, что он делает. А потом всё остальное — с кем делает, кому делает, когда, где и т.д.

Вот как выглядит этот паровозик:

То, что вы видите, называется прямым порядком слов. Потому что также есть обратный порядок.

Что ещё надо знать об английском предложении?

Но наш пример — это легко. Существуют более сложные ситуации. Вас могут поставить в тупик такие выражения: Мне бы хотелось (поесть); Им некогда; Нам жарко; У неё болит голова. Во всех этих и других случаях надо вспомнить, что начинаем мы всегда с подлежащего, и прямо-таки выработать у себя рефлекс: I would like (to eat); They have no time; We are hot; She has a headache.

Если в первое время сложно понять логику английского, то для начала надо просто выучить эти фразы. По мере дальнейшего освоения языка вы научитесь его чувствовать. А пока запомните, что такие предложения оформляются в английском иначе, и дословный перевод с русского здесь невозможен.

Структуру русского предложения можно сравнить с движением автобуса — он двигается по заданному маршруту, но может его изменить, отъехать в сторону. А английская фраза — это поезд или трамвай, которые должны ехать строго по рельсам и не могут завернуть туда, где пути не проложены.

Усвоив эту информацию и хорошенько потренировавшись, вы сделаете свои дальнейшие отношения с английским намного приятнее — вам больше не надо будет долго и мучительно думать, с чего начать фразу.

Добавить комментарий